[TV리포트=송가은 기자] 넷플릭스 오리지널 시리즈 ‘더 에이트 쇼’에서 ‘동해’를 ‘일본해’로 표기해 논란이 일어난 가운데, 넷플릭스 측이 입장을 밝혔다.
4일 서경덕 성신여대 교수는 넷플릭스 드라마 ‘더 에이트 쇼’의 자막 표기와 관련해 문제를 제기했다. 배우 류준열이 애국가를 부르는 장면 중 “동해물과 백두산..”에서 ‘스페인어(라틴아메리카)’ 자막에 “동해”가 “일본해”로 잘못 표기된 것이다.
이에 대해 서경덕 성신여대 교수는 “많은 누리꾼이 제보해 줘서 알게 됐고 세계적인 영향력을 가진 넷플릭스이기에 즉각 항의 메일을 보냈다”라고 말했다.
항의 메일에서 서 교수는 “한국과 일본 사이의 바다 이름은 2천 년 전부터 ‘동해’로 불려 왔다”라고 설명했다. 아울러 ‘동해’에 관한 영상을 함께 첨부하며 “전 세계 시청자들이 오해하지 않도록 최대한 빠른 시정을 촉구한다”라고 덧붙였다.
지난해에도 넷플릭스가 중국어 자막 서비스에 ‘김치’를 ‘파오차이’로 표기해 시정을 요구한 서 교수는 “글로벌 기업이라면 한 나라의 민감한 사안에 대해서는 더욱더 주의를 기울여야만 한다”라고 강조했다.
‘더 에이트 쇼’는 8명의 인물이 8층으로 나뉜 비밀스러운 공간에 갇혀 시간이 쌓이면 돈을 버는 달콤하지만 위험한 쇼에 참가하면서 벌어지는 이야기를 담은 작품이다. 한재림 감독이 메가폰을 잡았으며, 배우 류준열, 박정민, 천우희, 문정희, 이열음, 박해준, 이주영, 배성우가 8명의 주역으로 등장했다.
최근 ‘더 에이트 쇼’는 넷플릭스 글로벌 TOP 10 시리즈(비영어) 부문 1위에 오르는 등 식지 않는 열기를 보여주고 있다. 이에 ‘더 에이트 쇼’ 자막 표기가 가져올 영향력 역시 무시할 수 없는바. 넷플릭스는 이 같은 논란에 발 빠르게 대응했다.
넷플릭스 측은 “극 중 캐릭터가 언급한 ‘동해’가 일부 언어의 자막에서 ‘일본해’로 표기된 것을 확인하고, 수정하는 과정에 있다. 유사한 사례가 없을지 검토하고 추후 번역에도 만전을 기하겠다. 피드백 감사드린다”라고 공식 입장을 전했다.
한편, ‘더 에이트쇼’는 8명의 인물이 8층으로 나뉜 비밀스런 공간에 갇혀 ‘시간이 쌓이면 돈을 버는’ 달콤하지만 위험한 쇼에 참가하면서 벌어지는 이야기를 그린다. 해당 시리즈에는 류준열, 천우희, 박정민, 이열음, 박해준, 이주영, 문정희, 배성우가 출연한다.
이는 류준열이 전 연인 한소희, 혜리와 헤어지는 사생활 이슈로 시끄러울 때 공개돼 화제를 모으기도 했다.
송가은 기자 sge@tvreport.co.kr / 사진= 넷플릭스 ‘더 에이트 쇼’
댓글1
친일매국이 판치는 요새, 서경덕교수님의 독립운동울 응원합니다.